2013年10月21日月曜日

English Corner- *Beauty is Only Skin Deep*

先週に約束したとおり、ときどき、BLOGに英語をすこし教えます。 毎回は一つの英語のことわざを教えたいと思います。 今日は、Beauty is Only Skin Deep ということわざです。 人間の美しさは肌よる深くいかない、という訳になります。 意味は:外側の美しさよりは、心の中が大事です。人の人格が何よりも大切にするべきです。 化粧をたくさん使えば、どんなに醜いひとでも、きれいな顔に変えられます。しかし、心が汚い場合は、それを隠すのは大変です。外側をきれいにするために、たくさんのお金を使うひとがいますが、心の中をわすれていませんか? Beauty is only skin deep, so let us be more concerned about our heart.  I would rather be ugly on the outside, and beautiful on the inside, than the opposite!  Don't you agree?

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。

「真生留」=マイケル

キラキラネームが多くて漢字が読めないこの時代ですから、私も「自分の名前の漢字を勝手に選ぼう」と数年前に思いました。最初はラインのIDに使っていただけですが、最近は仕事関係や名刺などでも使うようになりました。その漢字を選んだ理由を説明します。 真 (ま)  生 (いけ)  留 (る...